Haus der Sprachmittlung in Mainz seit einem Jahr aktiv. Träger: Arbeit und Leben gGmbH RP

Das Haus der Sprachmittlung (HdS) in Mainz (www.haus-der-sprachmittlung.de) nahm am 1. Juli 2022 seine Arbeit auf. Es steht unter Trägerschaft der Arbeit und Leben gGmbH, die hier im Auftrag des Ministeriums für Familie, Frauen, Kultur und Integration in Rheinland-Pfalz Sprachmittlung in diesem Bundesland gestaltet. Das Haus der Sprachmittlung soll Sprachmittlung in Rheinland-Pfalz weiterentwickeln, bekannter machen und professionalisieren. Das engagierte Team strebt an, die Sprachmittlung quantitativ und qualitativ im Land auszubauen und eine leistungsfähigere Vermittlungsstruktur von qualifizierten Sprachmittelnden bereitzustellen.

Eine wichtige Aufgabe sieht Integrationsministerin Binz darin, potenzielle Auftraggeber über den Nutzen von Sprachmittlung zu informieren: „In der Muttersprache kommunizieren zu können, vermeidet Missverständnisse. Und von einer klaren Kommunikation profitieren Zugewanderte mit keinen oder nur wenigen Deutschkenntnissen ebenso, wie die Beschäftigten von Behörden, Beratungsstellen, Bildungseinrichtungen oder in Arztpraxen. Ich freue mich, dass wir mit Arbeit und Leben Rheinland-Pfalz einen gut vernetzten und kompetenten Partner an unserer Seite haben, um die Sprachmittlung im sozialen Raum weiterzuentwickeln.“

 

Dazu fanden unterschiedliche Austausch- und Arbeitstreffen mit Trägern der Sprachmittlung bundesweit statt. Am 15.06.2023 kamen zudem Vertreterinnen der bundesweiten Fachstelle SprachQultur und der bikup gGmbH zusammen, um über die Professionalisierung, Curricula, Qualitätsstandards und den Einsatz gut geschulter Sprachmittelnder zu sprechen. Die bikup gGmbH konnte aufgrund ihrer langjährigen Expertise im Bereich der professionellen Sprach- und Integrationsmittlung bzw. Sprach- und Kulturmittlung fundierte Erfahrungswerte mit auf den Weg geben. Seit 2012 qualifizierte bikup als zertifizierter Bildungsträger über 600 Personen mit Migrationshintergrund zu Sprach- und Integrationsmittler (AZAV Fortbildung mit 2.040 Unterrichtseinheiten) und seit 2010 betreibt sie einen landesweiten und mittlerweile bundesweiten Sprachmittlerpool mit über 90 Sprachen & Dialekten. Kontinuierlich werden neue Arbeitsbereiche erschlossen und der Bedarf kann nicht ansatzweise gedeckt werden. Umso wichtiger ist es, dass die Bundesländer sich rüsten und der Anforderung nachgehen, die Sprachmittlung weiterzuentwickeln.